Svante Svahnström


Certains textes sont écrits dans une écriture que je nomme "universification". Il s’agit de poèmes, construits en trois parties, comprenant d’abord des assemblages inattendus de mots de tous les idiomes, traduits, dans une deuxième partie,  mot par mot, position par position, en contextes poétiques français.  Dans la troisième partie se retrouve l’énoncé, dans l’ordre des mots du texte, des langues de provenance. Par cette transparence, les textes sont compréhensibles par tous. 
Cette démarche ouvre la voie à une variété d'approches: combiner des mots étrangers de façon à constituer des mots français, écrire des textes à partir de mots étrangers s'écrivant comme des notes du solfège, représentant ainsi une mélodie connue mais avec un texte différent, créer des lignes musicales à partir des noms des chiffres, inventer avec les mots étrangers des textes sonnant comme des incantations shamaniques, le cas échéant fondée sur une syllabe, une diphtongue. 
Ma langue maternelle étant le suédois, j'écris aussi des textes bilingues comme si les deux langues étaient proches, à l'aide des mots de français importés par la langue suédoise.


Publications :
Languier, Librairie Galerie Racine, 2003
Hocus Corpus, Librairie Galerie Racine, 2009

Olfa Berhouma


La notice:

Traductrice des poèmes de Ren Yashio, Olfa Berhouma, (Gémeaux, groupe sanguin A) née a Paris. Elle obtient un Diplôme des Métiers d’Art a l’école Estienne en 2009, puis une licence de Cinéma et Audiovisuel à la Sorbonne-Nouvelle avant d’étudier le cinéma a l’université KEIO à Tokyo où elle réside depuis 2010. En 2011 Elle remporte le Concours de "Discours en Langue Japonaise" de l'Université de KEIO. Elle est actuellement Illustratrice /dessinatrice et travaille en parallèle dans le montage vidéo.

Ren Yashio, (Vierge, groupe sanguin B.) vit à Yokohama au Japon. Son premier recueil de poèmes, "la Francophilie" datant de 2004 est publié aux éditions Doyobijutsusha. Puis elle écrit Ous(I)a en 2010, publié chez Shichosha. En 2011 elle est Lauréate du concours de traduction de l’Institut Français de Tokyo. Depuis 2012 elle réalise une déclamation-performance à Paris. Elle a aussi publié entre-autres dans les revues ≪Ganymède≫, ≪L’après-midi du coffre a jouets≫, ≪Le sang de cordon ombilical with pentagons≫, « PLACE DE LA SORBONNE » (une revue française ),etc.

Ren Yashio

La notice:

Ren Yashio, (Vierge, groupe sanguin B.) vit à Yokohama au Japon. Son premier recueil de poèmes, "la Francophilie" datant de 2004 est publié aux éditions Doyobijutsusha. Puis elle écrit Ous(I)a en 2010, publié chez Shichosha. En 2011 elle est Lauréate du concours de traduction de l’Institut Français de Tokyo. Depuis 2012 elle réalise une déclamation-performance à Paris. Elle a aussi publié entre-autres dans les revues ≪Ganymède≫, ≪L’après-midi du coffre a jouets≫, ≪Le sang de cordon ombilical with pentagons≫, « PLACE DE LA SORBONNE » (une revue française ),etc.

Traductrice des poèmes de Ren Yashio, Olfa Berhouma, (Gémeaux, groupe sanguin A) née a Paris. Elle obtient un Diplôme des Métiers d’Art a l’école Estienne en 2009, puis une licence de Cinéma et Audiovisuel à la Sorbonne-Nouvelle avant d’étudier le cinéma a l’université KEIO à Tokyo où elle réside depuis 2010. En 2011 Elle remporte le Concours de "Discours en Langue Japonaise" de l'Université de KEIO. Elle est actuellement Illustratrice /dessinatrice et travaille en parallèle dans le montage vidéo. 

Laurent Colomb


Laurent Colomb est auteur dramatique, formateur en technique vocale, docteur de l'université de Paris 8 et membre du Laboratoire d’ethnoscenologie de la MSH de Paris-Nord. Il collabore aux programmes de formation de diverses institutions (Fondation Royaumont, Heimathafen Theater Berlin, Théâtre Agora Tokyo, Casa Internazionale di Poezie Genova, Le CENTQUATRE…), parfois associé à un projet de création. Boursier à deux reprises du Centre National du Livre, lauréat du programme Institut français/Villa Kujoyama, Japan Foundation…, ses recherches artistiques portent actuellement sur les formes métissées du français parlé dont Autochtonies publié en janvier 2015 aux éditions de l’Amandier, est le premier opus.

Site web : http://laurent.colomb.perso.sfr.fr

Vous trouverez dans les pages Voix du site, liste de mes interventions pratiques et théoriques ; dans les pages Scène, présentation de mon activité artistique. Chacune de ces pages offrent de nouvelles entrées (photo, video, extrait de texte…).